¿Puedes sentir el amor esta noche?

Siempre he pensado que la música es lo mejor que ha podido pasarle al ser humano. Bueno: más o menos. Pero en lo que no admito matices es en que la música es una verdadera bendición para el alma…

Y una maldición para mí, que soy incapaz de dar más de una de cada diez notas en su sitio. Soy de los que siguen el ritmo, pero el ritmo siempre se le escapa. El perfecto remedio para la sequía, vaya.

watch?feature=player_detailpage&v=aF4CWCXirZ8

El caso es que esta disonancia existencial (¡toma expresión!) no hace que me guste menos la música. Al contrario: un melodía bonita o una armonía compleja a la vez que hermosa hacen que me sienta como el niño al que el mago le saca una moneda de oro de detrás de la oreja.

Magia con sonidos

Es por eso que cuando voy al cine suelo fijarme en las bandas sonoras. Y las de Disney son espectaculares ¿Cómo no van a tener oscars suficientes como para montar una fundición? En este caso, hay que destacar que la Factoría de la Ilusión se toma muy en serio se trabajo, para lo que contrata a los grandes entre los grandes.

Uno de los casos más evidentes es el de “El Rey León”, en cuya música tomaban parte tres grandes: Hans Zimmer, Tim Rice y Sir Elton John. Y, dentro de lo mágico de la banda sonora, no he podido resistirme a destacar un tema que le valió la Estatuilla al compositor de Nikita, Candle in the wind, Sacrifice…

Can you feel the love tonight?

No he podido, ni querido, refrenarme ante la idea de compartir “Can you feel the love tonight?”. Si existe la diosa de la belleza –me la imagino como una diosa, que cada cual encarne a la belleza como quiera-, seguro que la canción que tararea cuando está de buen humor es ésta.

No son dos leones animados dejándose enamorar. Es una historia de amor en cuatro minutos, que empieza con dos fieras que se miden y acaba con dos amantes arrullándose mientras Kristle Edwards, Joseph Williams, Sally Dworsky, Nathan Lane, y Ernie Sabella cantan aquello de: “And can you feel the love tonight?/How it’s laid to rest/It’s enough to make kings and vagabonds/Believe the very best.”

Reconozco que pierde algo de encanto traducido al español: “¿Puedes sentir el amor esta noche?/Como es acostarse a descansar/Es suficiente hacer reyes y vagabundos/Creer en lo mejor.”

Pero, con todo ¿Aún te preguntas por qué me gusta tanto la música?

Comments are closed.